Geography
Botany
Translate French Arabic بيئة ثقافية
French
Arabic
related Results
-
origine (n.)more ...
-
atmosphère (n.)more ...
-
cadre (n.)more ...
-
climat (n.)more ...
- more ...
-
environnement (n.)more ...
-
milieu (n.) , {Lieux et établissements}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
monde (n.)more ...
-
ambiance (n.)more ...
-
écologue (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
علم البيئة {جغرافيا}more ...
-
écologiste (n.) , m, f, {geogr.}عالم البيئة {جغرافيا}more ...
-
environnemental (adj.)more ...
-
écologiste (adj.)more ...
-
écologique (adj.)more ...
-
habitat (n.) , {geogr.}بِيئَةٌ طَبِيعِيَّةٌ لِحَيَوانٍ أو نَبات {جغرافيا}more ...
-
mangrove (n.) , {bot.}more ...
Examples
-
Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.ولهذا الصراع أبعاد سياسية واقتصادية وبيئية وثقافية.
-
M. Sehgal Foundation (Inde)المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
-
Federación Internacional de Asociaciones de Ayuda Social, Ecológica y Culturalالاتحاد الدولي لرابطات المساعدة الاجتماعية والبيئية والثقافية
-
Environnement et diversité culturelleالبيئة والتنوع الثقافي
-
Environnement, démocratie, culture, musique.كالبيئة والديمقراطية والثقافة والموسيقى
-
Cela montre également que la démocratie et la liberté sont deux conditions essentielles du développement économique, environnemental et culturel.إن الديمقراطية والحرية شرطان ضروريان للتنمية الاقتصادية والبيئة الثقافية.
-
Les difficultés posées par ces inégalités sont évidentes quelle que soit la manière dont on mesure la situation sanitaire.وكل الأجيال لها حق في الموارد البيئية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
-
Le recours aux connaissances locales pourrait contribuer au choix de technologies qui sont appropriées à la fois du point de vue environnemental et culturel.ويمكن أن يساعد الاعتماد على المعرفة المحلية على اختيار التكنولوجيات الملائمة من كلا المنظورين البيئي والثقافي.
-
- Est membre fondateur du Bureau d'information méditerranéen pour l'environnement, la culture et le développement durable (MIO-ECSDE) (Athènes);- الشبكة عضو مؤسس في المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة في أثينا، اليونان.
-
Je suis directrice d'une direction chargée de donner suite aux accords internationaux dans les domaines social, environnemental et culturel auxquels El Salvador est partie.مديرة إدارة تتولى متابعة ما يعقده السلفادور من التزامات دولية في المجالات الاجتماعية والبيئية والثقافية.